প্রবন্ধ

The origin of the om: Ahmed Sofa’s aura

The poet resembles this prince of clouds who chases the tempest and laughs at the archer: exiled on earth amidst a booing crowd, his enormous wings impede his walk. – Charles Baudelaire With the death of Ahmed Sofa on July 28, 2001, Bangladesh (or modern Bengal in historical perspective) lost not simply one of its… Continue reading The origin of the om: Ahmed Sofa’s aura

প্রবন্ধ

বুদ্ধিবৃত্তির পঞ্চাশ বছর: নতুন ভ্রমে ঢাকা পুরাতন ভ্রম

‘বুদ্ধিজীবী’ কথাটি বাংলা ভাষায় ঠিক কখন হইতে চালু হইয়াছে জানি না, তবে সে বেশিদিন আগের কথা নয়। ঢাকায় ১৯২০ সালের দশকে যে সাংস্কৃতিক আন্দোলনের নাম দেওয়া হইয়াছিল ‘বুদ্ধির মুক্তি’ সে আন্দোলনের দুই প্রধান নেতার একজন কাজী আবদুল ওদুদ। ১৯৫১ সনে প্রকাশিত তাঁহার বিশালকায় ‘শাশ্বত বঙ্গ’ গ্রন্থে বুদ্ধিজীবী শব্দটি পাওয়া যায় না। ইহাতে বিস্ময়ের কিছু নাই। এদেশের বুদ্ধিজীবীরা আজও বুদ্ধির মাঠে মোটের… Continue reading বুদ্ধিবৃত্তির পঞ্চাশ বছর: নতুন ভ্রমে ঢাকা পুরাতন ভ্রম

অনুবাদ · কবিতা

পারির পিত্ত: পাঁচবারের ছয়

মুখবন্ধ আজ ‘পারির পিত্ত’ পুস্তকের পঞ্চম কিস্তিস্বরূপ আরো ছয়টি গদ্য কবিতার (২৫-৩০) বাংলা তর্জমা ছাপা হইল। শার্ল বোদলেয়ারের এই কবিতাগুলির মধ্যে যে ব্রত উদযাপিত হইয়াছে তাহাতে আছে দাসপ্রথা ও পরাধীনতা ব্যবসায়ের তির্যক বিচার। ‘সুন্দরী ডরোথি’ কবিতার ডরোথি কোন এক ফরাশি উপনিবেশের বাসিন্দা। ১৮৪৮ সালের বিপ্লবের পর ফরাশিদেশের উপনিবেশগুলিতে ক্রীতদাসদের মুক্তি দিবার যে বিধান চালু হইয়াছিল তাহার আওতায়… Continue reading পারির পিত্ত: পাঁচবারের ছয়

প্রবন্ধ

মহিমার অবসান: নজরুল ইসলাম ও আধুনিক বাংলা কবিতা

প্রস্তাবনা ১. ‘খুনিয়ারা ইসলাম’ বা খেলাফত আন্দোলনের প্রতিনিধি কাজী আবদুল ওদুদ একদা—সেই ১৯৪২ সালে—লিখিয়াছিলেন, ‘বাংলা দেশে এক শ্রেণীর সাহিত্যরসিক আছেন যাঁরা নজরুল ইসলামকে জ্ঞান করেন একজন যুগ-প্রবর্তক কবি। আজকার দিনে তাঁদের সংখ্যা-শক্তি কেমন জানি না, তবে নজরুল ইসলামের প্রতি তাঁদের কারো কারো অন্তরের গভীর অনুরাগের সঙ্গে আমাদের পরিচয় আছে। তাঁদের প্রতিপাদ্যের প্রধান অবলম্বন এই “বিদ্রোহী”। তাঁদের ধারণা, এমন একটা… Continue reading মহিমার অবসান: নজরুল ইসলাম ও আধুনিক বাংলা কবিতা

অনুবাদ · কবিতা

পারির পিত্ত: চতুর্থবারের ছয় পদ্য

মুখবন্ধ শার্ল বোদলেয়ারের মৃত্যুর দুই বছর পর—অর্থাৎ ১৮৬৯ সালে—গ্রন্থাকারে প্রকাশিত পঞ্চাশটি গদ্য-কবিতার সংগ্রহ ‘পারির পিত্ত’ অনেক ভাষায় অনূদিত হইয়াছে। বাংলা ভাষায়ও অন্তত একটি চমৎকার অনুবাদ পাওয়া যায়। গত বছর কবির জন্মের দুইশত বৎসর উপলক্ষে এই নতুন অনুবাদে হস্তক্ষেপ করিয়াছিলাম। আমার গুণী বন্ধু বিধান রিবেরুর আগ্রহে এ বছর এইগুলি সংবাদ প্রকাশ পত্রিকায় ছাপা হইতেছে। বলা বাহুল্য, এই… Continue reading পারির পিত্ত: চতুর্থবারের ছয় পদ্য

অনুবাদ · কবিতা

পারির পিত্ত: পুনশ্চ ছয় পদ্য

মুখবন্ধ আজ শার্ল বোদলেয়ার (১৮২১-১৮৬৭) প্রণীত ‘পারির পিত্ত’ কাব্যগ্রন্থের আরও ছয়টি গদ্য-কবিতা বা গদ্যপদ্য (১৩-১৮) লইয়া তৃতীয় কিস্তি প্রকাশিত হইল। বিষয়বস্তু বিচারে এই কিস্তির কবিতাগুলি দুই প্রকারের। প্রথম তিন কবিতায় (১৩-১৫) বোদলেয়ারের জগদ্দৃষ্টি সম্যক ধরা পড়িয়াছে। আমাদের দেশে—এবং বলা বাহুল্য অন্যান্য দেশেও— বোদলেয়ারের যে প্রতিকৃতি অধিক প্রচরিত তাহার সহিত এই তিনটি কবিতায় প্রতিফলিত প্রতিকৃতির বড়… Continue reading পারির পিত্ত: পুনশ্চ ছয় পদ্য

প্রবন্ধ

Anti-colonial movements as passive revolution: Abdur Razzaq’s insights on 1947

This stain-splattered daybreak, this night-bitten dawn, This is not the dawn which we were waiting for in ferment This is not the dawn with longing for which Friends walked on hoping to find somewhere or else. ̶  (Faiz 1971: 122-23; trans. modified) These lines open Faiz Ahmed Faiz’s famous poem Subh-e-Azadi (August 1947), translated as… Continue reading Anti-colonial movements as passive revolution: Abdur Razzaq’s insights on 1947

সাক্ষাৎকার

বিশ্বকে অনুসরণ করার অর্থ ইংরেজির অনুসরণ নয়

সলিমুল্লাহ খান ইউনিভার্সিটি অব লিবারেল আর্টস বাংলাদেশ—সংক্ষেপে—ইউল্যাবের অধ্যাপক। চিন্তাবিদ, লেখক ও তাত্ত্বিক। তিনি গণবুদ্ধিজীবী হিসেবেও পরিচিত। তাঁর জন্ম ১৯৫৮ সালের ১৮ আগস্ট। কক্সবাজার জেলায়। তিনি ইউল্যাবে যোগদানের পূর্বে রাজশাহী ও ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়ে শিক্ষকতা করেছিলেন। বর্তমানে তিনি ইউল্যাবে সেন্টার ফর অ্যাডভান্সড থিওরির পরিচালক হিসেবেও দায়িত্ব পালন করছেন। আদমবোমা, বেহাত বিপ্লব ১৯৭১ এবং স্বাধীনতা ব্যবসায় প্রভৃতি তাঁর… Continue reading বিশ্বকে অনুসরণ করার অর্থ ইংরেজির অনুসরণ নয়

অনুবাদ · কবিতা

পারির পিত্ত: আরো ছয় পদ্য

মুখবন্ধ শার্ল বোদলেয়ার প্রণীত এবং কবির মৃত্যুর দুই বছর পর প্রকাশিত ‘পারির পিত্ত’ নামক গদ্যে লেখা পদ্যগ্রন্থের প্রথম ছয়টি পদ্যের তর্জমা ১৭ মার্চ ২০২২ তারিখে ছাপা হইয়াছিল। আজ দ্বিতীয় কিস্তিস্বরূপ আরো ছয়টির (৭-১২) তর্জমা ছাপা হইতেছে। এইগুলি লওয়া হইয়াছে ১৯৭৫ সালে প্রকাশিত দুই খণ্ড বোদলেয়ার রচনাবলীর প্রথম খণ্ড হইতে। এই রচনাবলী সম্পাদনা করিয়াছেন ক্লদ পিশোয়া।… Continue reading পারির পিত্ত: আরো ছয় পদ্য

অনুবাদ · কবিতা

পারির পিত্ত: ছয় পদ্য

মুখবন্ধ ফরাশিদেশের কবি শার্ল বোদলেয়ার (১৮২১-১৮৬৭) ‘অশুভের ফুল’ নামক পদ্যের বইয়ের কারণে অমর হইয়াছেন। কবির জীবদ্দশায় এই বইটির গোটা দুই সংস্করণ—যথাক্রমে ১৮৫৭ ও ১৮৬১ সালে—ছাপা হইয়াছিল। কবির মৃত্যুর গোটা দুই বছর পর—১৮৬৯ সাল নাগাদ—শার্ল আসলিনো এবং থিওডোর দো বঁবিল প্রভৃতি কয়েকজন বন্ধু মিলিয়া ‘গদ্যে লেখা ক্ষুদ্র পদ্য’ নামে তাঁহার আরেকটি কবিতার বই প্রকাশ করেন। বোদলেয়ারের… Continue reading পারির পিত্ত: ছয় পদ্য